miércoles, 13 de octubre de 2010

Bilingüismo castellano.

Barreño, pudiente, hoz.

Lo políticamente correcto a día de hoy es la defensa casi a ultranza del bilingüismo en nuestras escuelas; y no seré yo quien diga que nuestros niños y jóvenes no aprendan otros idiomas o eduquen el oído para poder desenvolverse algo mejor fuera del país. Pero yo me mantengo en mi duda razonable, que es un sitio más o menos cómodo, algo así como un mirador de lo que se avecina, sujetándose a un mástil de estabilidad del presente.

Porque azada, arar y enumera son palabras muy poco bilingües y muy castellanas que mis alumnos de Secundaria ignoran. Cronología, define y enmarca forman parte del difícil vocabulario de mi asignatura: "casi imposible", como me dijo un padre hace tiempo en una entrevista, y "así, hablando de esta forma, ¿cómo pretendes que te entiendan?", me recriminaba. Pues eso digo yo: que no me entienden: comprensible, labrar, óseo.

A mí no se me llena la boca de bilingüismo ni me doy palmadas o brindis simbólicos por el avance educativo realizado a nivel estatal. Porque -estéril, agrícola, similar- mis alumnos no comprenden su lengua castellana poco bilingüe, no redactan correctamente y manejan un vocabulario mínimo que les impide expresar con cierta soltura hasta qué sienten cuando sienten.

Eso sí (oratorio, nivelado, mina): la Inspección -que debe de estar llena de profesores con amplia experiencia y pocos burócratas, no me cabe duda- anima fervientemente a los profesores para que nos reciclemos y aprendamos con soltura un par de idiomas europeos.

¿Y para cuándo mis alumnos aprenderán español, oiga? Por aquello de no encontrarme treinta faltas de ortografía en una cara de folio, como he visto hoy... Es que ya molesta, señora inspectora...

Realzar, metódico, allanar.


6 comentarios:

  1. ¡Cómo está el patio!
    Se nota que esos chavales no abren jamás un libro, en su tiempo libre.
    He hecho la prueba: de las diecinueve palabras que has escrito en cursiva, mi hijo, de siete años, me ha explicado lo que significa ALLANAR, NIVELADO, MINA, AGRÍCOLOA, SIMILAR, COMPRENSIBLE, LABRAR, ÓSEO, ENUMERA, ARAR, AZADA, LABRAR y BARREÑO. Lo de barreño es comprensible, pues es una palabra que se utiliza mucho por aquí. Sus explicaciones no han sido muy académicas, pero se nota que sabe lo que significan las palabras.
    Únicamente me ha preguntado el significado de ESTÉRIL, PUDIENTE, ORATORIO, METÓDICO, REALZAR y HOZ.

    Realmente es preocupante, que un niño de siete años, aficionado a la lectura, tenga un vocabulario superior a un alumno de secundaria.

    El bilingüismo está muy bien, pero antes de correr, hay que aprender a andar.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Si es que es verdad, madame. No sé qué idiomas quieren que aprendan, si mas alla de mesa y silla no entienden nada ni en el propio. Es una verdadera lastima.

    Buenas noches

    Bisous

    ResponderEliminar
  3. Querida amiga, que puedo apostillar que tu no hayas dicho ya...

    Wamba.

    ResponderEliminar
  4. Perikiyo,
    tu experimento es una muestra firme de cómo está el patio de vecinos... Gracias por compartirlo.

    Y mañana diré una terrible palabra: "cordillera"

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  5. Madame,
    así serán los incultos más bilingües de Europa.

    Feliz noche.

    ResponderEliminar
  6. Querido Wamba,
    yo sólo aspiro, como bien sabes, a no trabarme en la recepción de un hotel y poder pedir una habitación en el idioma de los anglos y sajones.

    Besitos.

    ResponderEliminar

No acepto comentarios anónimos. Si no nos dices quién eres, tu comentario no se publicará.

Visito tu enlace si tu comentario no es spam, anónimo o una falta de respeto.

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.